ФГБОУ ВО
Уральский государственный университет путей сообщения
(УрГУПС)

Ural State University of Railway Transport
USURT

Личный кабинет студента
и преподавателя

Телефон приемной комиссии: (343) 221-25-25

Бесплатная горячая линия
приемной комиссии: 8-800-250-42-00

«Живой как жизнь»

21.12.2020

Несмотря на сложную обстановку, IV Международная научно-практическая конференция «Русский язык в парадигме развития современного общества», которую планировалось провести в апреле, состоялась. «Живой как жизнь», – так писал К.И. Чуковский о русском языке, и нам в очередной раз довелось убедиться в справедливости его слов.

Русский язык в техническом вузе… Что это: продолжение школьной программы, общеобразовательная дисциплина, экзамен по которой нужно просто как-то сдать? Часто приходится слышать такие вопросы от скептиков, уверенных в том, что будущему инженеру вовсе ни к чему разбираться в тонкостях лингвистики.

Каждый год начинаю работать с первокурсниками и вижу, как ребята тянутся к исследованию проблем родного языка, пишут стихи и прозу, размышляют о будущем русского языка, и именно инженерное мышление рождает глубокие оригинальные мысли, может быть, облеченные не в столь совершенную оболочку, как у гуманитариев. Постепенно начинаешь понимать, что нужно дать этим мыслям возможность вырваться наружу и стать значимыми для окружающих: невысказанная мысль уничтожает себя и исчезает бесследно. Так возникла идея проведения мероприятий, которые могли бы помочь студентам реализовать свои исследовательские и ораторские способности.

Воплощение идеи стало бы невозможным без помощи коллег: неосуществимый, на первый взгляд, в техническом вузе проект был поддержан проректором по учебной работе и связям с производством Н.Ф. Сириной, проректором по международным связям Н. Ю. Анашкиной, заведующим кафедрой «Иностранные языки и межкультурные коммуникации» С. В. Балакиным. Нашлись единомышленники в других вузах Екатеринбурга, а вскоре к нам присоединились любители русского языка из других стран.

Конференция собрала всех, кто исследует проблемы языка, уже в четвертый раз! Постоянные участники ждут её, воспринимают участие в работе как праздник. Размышляя о причинах «жизненной энергии» этого мероприятия, приходишь к выводу, что темы, которые обсуждают участники конференции, всегда порождают новые вопросы, вовлекая исследователей в «заколдованный круг» изучения проблем функционирования языка.

Равноправными участниками нашего творческого диалога стали представители двух уральских вузов, вошедших в состав Программного комитета. Заведующий кафедрой иностранных языков УрГАУ, кандидат педагогических наук, доцент Н.И. Сорокина и доктор педагогических наук, профессор Е.В. Коротаева, представляющий УрГПУ, не только определяют направления работы конференции, но и руководят исследовательской работой российских и иностранных студентов и аспирантов, включая их в работу с актуальными темами.

Традиционно работа ведется по двум направлениям, представленным секцией 1 – «Русский язык как основа формирования профессиональной компетентности современного специалиста» и секцией 2 – «Русский язык как средство межнационального общения». В определенный момент назрела необходимость разделить первую секцию на номинации – настолько широк и разнообразен круг проблем, исследуемых участниками конференции. В одну номинацию вошли работы по литературе и межкультурным коммуникациям; в другую – по основным тенденциям функционирования современного русского языка.

Особенно дороги для нас представители 2 секции – ведь это не только россияне, но и иностранцы, участие которых в нашей конференции дает возможность понять, каковы возможности русского языка в объединении представителей разных культур. Русскоговорящие участники с восхищением слушают доклады и поражаются трудолюбию и творческим возможностям своих зарубежных друзей, которые выбирают для выступлений самые разные темы: от простых, посвященных изучению русского языка в их родной стране, до сложных, лингвистических. В этом году в очередной раз нас порадовал аспирант УрГАУ Кейта Фоде из Мали, который под руководством заведующего кафедрой иностранных языков Сорокиной Н.И. исследовал тему «Паремии о труде в речи современного молодого человека». Кейта Фоде – агроном, молодой ученый, участвующий в работе конференции в четвертый раз, удивляющий нас всё более совершенным русским языком, умением общаться. Лу Цзяцзинь, аспирант УрФУ, представляет свою работу во второй раз, размышляя о том, как жизнь в России и изучение русского языка меняют её жизнь, и мы поневоле задумываемся о ценности русского языка и русской культуры. Студент 3 курса УрГАУ Самсон Пири из Замбии в выступлении на тему «Скажи, чтобы я тебя увидел..» (как подготовиться к чтению доклада)» очаровал слушателей основательностью, хорошим языком и представительным видом.

Сложнее всего было тем участникам, которые, несмотря на разницу во времени, возможные технические трудности представили прекрасные выступления прямо из тех стран, где они живут. Аспирант Столичного Педагогического университета Чэнь Синь выступила с докладом «Факторы, влияющие на изучение русского языка студентами с нулевым уровнем, на примере обучения студентов Пекинского объединённого университета» и вызвала огромный интерес преподавателей, задавших ей вопросы по методике преподавания русского языка как иностранного. Студент 1 курса УрГАУ Алле Н’Гиессан Роланд Янник вышел на связь прямо из Кот -д’Ивуар с выступлением «Изучение русского языка африканцами в России»; его живая манера общения особенно понравилась студентам.

Работа конференции была бы невозможной без поддержки наших зарубежных коллег, ставших постоянными участниками конференции: госпожи Ян Шо, руководителя центра по академическому и научному взаимодействию Русско-Китайского фонда развития, культуры, образования и науки; О. В. Хилтунен, генерального директора Объединения русскоязычных иммигрантов в Финляндии Verum Osuuskunta;  Ю. А Шебзухова, начальника отдела международных связей Белорусского государственного университета транспорта, которые не просто участвуют в деятельности  Программного комитета, но и представляют темы своих исследований.

Однажды член жюри, преподаватель УрФУ, слушая доклады наших студентов, захотел узнать, каковы же их будущие профессии. Среди выступающих не было филологов; перед нами выступали экономисты, инженеры, агрономы; поражал академический подход к изучению языка, стремление осознать современные проблемы и тенденции его функционирования, исследовать речь окружающих, дать рекомендации по совершенствованию речевой культуры и осознание значимости уровня коммуникативной компетентности в будущей профессиональной деятельности.

Каждый год наши участники поражают тем, что находят новые подходы к изучению языковых реалий при исследовании традиционных проблем и обозначившихся в языковой современности. Самыми яркими стали выступления на тему «Место псевдонимов в языке и культуре» (Д. Р. Некрасова, УрГУПС, гр. ЭД-437); «Поэзия и антипоэзия в текстах современных песен» (Ю.С. Зиновьева, УрГУПС, гр. СЖДм-318). Темы исследования отражали и особенности сложившейся обстановки: с большим интересом были восприняты доклады «Лингвистические последствия пандемии: неологизмы в русском языке» (В. С. Устюшенко, УрГУПС, гр. ЭД-259); «Лексические маркеры агрессивности сетевой коммуникации» (А.Н. Елизарова, ШГУиП, ИнЭУ УрФУ). Значимыми для международной конференции оказались исследования, посвященные изучению русского языка иностранными студентами:  «Россия и русские глазами иностранца из сериала «Как я стал русским»» (Д. А. Антипин, УрГУПС, гр.  МТ-328); «Адаптация иностранных студентов к российской языковой действительности» (Н. С. Рассохина, УрГУПС, гр.  СОТ -219).

В это сложное время ряды участников пополнили наши коллеги из УрФУ (ШГУиП ИнЭУ) и зарубежные любители русского языка (Столичный педагогический университет (СПУ), Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ) КНР, Пекин; Бухарский государственный медицинский институт, Республика Узбекистан), и мы выражаем им искреннюю признательность.

Конференция состоялась, несмотря на трудности. «Живой как жизнь» русский язык объединил представителей разных профессий и разных стран. Не хватило только одного: живого общения, улыбок; встречи единомышленников, которую мы ждём каждый год.


Кандидат педагогических наук, доцент, руководитель оргкомитета конференции О. Н. Хан